На снимке: Маргарита Васильевна Прошина, писатель, Заслуженный работник культуры Российской Федерации.
ВЛАДИМИР
ОДОЕВСКИЙ «РУССКИЕ НОЧИ»
«Земную
жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу…» - эпиграф
из Данте настраивает на серьезный тон. Владимир Одоевский увлёк меня. Я с
головой погрузилась в чтение его «Русских ночей». Вещь эта уникальная по мысли,
по подаче материала, по эмоциональной природе, по смешению жанров: тут и
притча, тут и пьеса, тут и трактат. Это одновременно и роман, и философский
трактат, и драма. Мазурка кончилась. Главный герой романа - сама философская
мысль: жизнь мысли и драма мысли. «Русские ночи» - это русские мысли, русские
раздумья, русские идеи, навеянные автору немецким философским романтизмом. Он
состоит из новелл, имеющих между собой стройную философскую связь. Одоевский
осознанно пишет как бы обрывочные записи, «отрывки» - это слово не случайно
часто повторяется в романе. Отрывочность удивительным образом сочетается с
музыкальностью, которая объединяет роман в цельное произведение. Рассуждения и
мысли, сменяют друг друга, исчезают, а потом возвращаются в других вариациях,
как тема в музыке. Великий Гёте не дает покоя Одоевскому, как не даст покоя век
спустя Булгакову. Мысли и рассуждения автора постепенно увлекают меня, и я
погружаюсь в его поэтически-музыкальную тональность. Я участвую в беседе Фауста
с его приятелями. Вместе с ними, как бы со стороны наблюдаю жизнь, рассуждаю о
том, что большинство человеческих душ покидают эту землю, исчезая бесследно,
как дым. А ведь каждому. Приходящему на эту землю предначертано принести
пользу. Оставить след. Подкупают меня рассуждения о пользе, о счастье о
необходимости записывать все открытия, события, мысли, чтобы следующим
поколениям не пришлось узнавать и открывать всё заново. А ведь с той поры,
когда Владимир Одоевский писал об этом, минуло более ста семидесяти лет. Мысли
же его и рассуждения созвучны мне.
Маргарита
ПРОШИНА