воскресенье, 2 февраля 2014 г.

Великий Гёте не дает покоя Одоевскому




На снимке: Маргарита Васильевна Прошина, писатель, Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

ВЛАДИМИР ОДОЕВСКИЙ «РУССКИЕ НОЧИ»



«Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу…» - эпиграф из Данте настраивает на серьезный тон. Владимир Одоевский увлёк меня. Я с головой погрузилась в чтение его «Русских ночей». Вещь эта уникальная по мысли, по подаче материала, по эмоциональной природе, по смешению жанров: тут и притча, тут и пьеса, тут и трактат. Это одновременно и роман, и философский трактат, и драма. Мазурка кончилась. Главный герой романа - сама философская мысль: жизнь мысли и драма мысли. «Русские ночи» - это русские мысли, русские раздумья, русские идеи, навеянные автору немецким философским романтизмом. Он состоит из новелл, имеющих между собой стройную философскую связь. Одоевский осознанно пишет как бы обрывочные записи, «отрывки» - это слово не случайно часто повторяется в романе. Отрывочность удивительным образом сочетается с музыкальностью, которая объединяет роман в цельное произведение. Рассуждения и мысли, сменяют друг друга, исчезают, а потом возвращаются в других вариациях, как тема в музыке. Великий Гёте не дает покоя Одоевскому, как не даст покоя век спустя Булгакову. Мысли и рассуждения автора постепенно увлекают меня, и я погружаюсь в его поэтически-музыкальную тональность. Я участвую в беседе Фауста с его приятелями. Вместе с ними, как бы со стороны наблюдаю жизнь, рассуждаю о том, что большинство человеческих душ покидают эту землю, исчезая бесследно, как дым. А ведь каждому. Приходящему на эту землю предначертано принести пользу. Оставить след. Подкупают меня рассуждения о пользе, о счастье о необходимости записывать все открытия, события, мысли, чтобы следующим поколениям не пришлось узнавать и открывать всё заново. А ведь с той поры, когда Владимир Одоевский писал об этом, минуло более ста семидесяти лет. Мысли же его и рассуждения созвучны мне.



Маргарита ПРОШИНА