Писатель, главный редактор журнала "Дружба народов" Александр Луарсабович Эбаноидзе (справа) принимает писателя, главного редактора журнала современной русской литературы "Наша улица" Юрия Александровича Кувалдина (2002).
Александр Луарсабович Эбаноидзе родился 26 августа 1939 года в Тбилиси. Как редактор "Дружбы народов" Александр Эбаноидзе внес огромный, который трудно переоценить, вклад в русскую литературу, напечатав шедевр Юрия Кувалдина повесть "ПОЛЕ БИТВЫ - ДОСТОЕВСКИЙ" (1996) и не менее славную повесть "В САДАХ СТАРОСТИ" (1998).
О себе Александр Луарсабович, в частности, говорит: "Первая публикация была в "Литературной газете" летом 1960 года: в моем переводе был напечатан рассказ О. Иоселиани "Девушка в белом". В 1965 "Сельская молодежь" печатает мой большой рассказ "Ночь и утро", а "Литературная Грузия" - "Рассказ о войне". Следом в Москве и Тбилиси публикуется еще несколько рассказов, написанных во время прохождения службы в армии.
У меня особое пристрастие к моему первому роману - "Два месяца в деревне, или Брак по-имеретински". По причине молодости и влюбленности во все, о чем писал, кажется, мне удалось пластически воспроизвести то, что я назвал бы народным оптимизмом. Его атмосфера и сейчас тонизирует и веселит, как имеретинское вино. Через 30 лет после написания скажу: "Брак по-имеретински" это то, что принято определять как творческую удачу.
Что касается неудач - до сих пор помню, как измучила меня работа над третьим романом - "Вниз и вверх". Я задался целью перенести на страницы книги реальные события моей жизни, в том виде, в каком они имели место в действительности. То есть попытка написания романа без беллетризации, выстраивания его из реальных "блоков", вроде картины, описанной в романе на выставке художника, заключившего в раму несколько десятков бытовых предметов начала века: черепаховый гребень, солдатскую книжку времен первой мировой войны... Другими словами - отказ от "магического кристалла". Может быть, что-то такое витало в воздухе - тогда же Отар Иоселиани на схожих исходных принципах снял свою "Пастораль". Не знаю, как он отнесся к своему фильму, я же романом остался недоволен. Впрочем, после написания ни разу в него не заглядывал; может быть, меня ждет неожиданность..."
О себе Александр Луарсабович, в частности, говорит: "Первая публикация была в "Литературной газете" летом 1960 года: в моем переводе был напечатан рассказ О. Иоселиани "Девушка в белом". В 1965 "Сельская молодежь" печатает мой большой рассказ "Ночь и утро", а "Литературная Грузия" - "Рассказ о войне". Следом в Москве и Тбилиси публикуется еще несколько рассказов, написанных во время прохождения службы в армии.
У меня особое пристрастие к моему первому роману - "Два месяца в деревне, или Брак по-имеретински". По причине молодости и влюбленности во все, о чем писал, кажется, мне удалось пластически воспроизвести то, что я назвал бы народным оптимизмом. Его атмосфера и сейчас тонизирует и веселит, как имеретинское вино. Через 30 лет после написания скажу: "Брак по-имеретински" это то, что принято определять как творческую удачу.
Что касается неудач - до сих пор помню, как измучила меня работа над третьим романом - "Вниз и вверх". Я задался целью перенести на страницы книги реальные события моей жизни, в том виде, в каком они имели место в действительности. То есть попытка написания романа без беллетризации, выстраивания его из реальных "блоков", вроде картины, описанной в романе на выставке художника, заключившего в раму несколько десятков бытовых предметов начала века: черепаховый гребень, солдатскую книжку времен первой мировой войны... Другими словами - отказ от "магического кристалла". Может быть, что-то такое витало в воздухе - тогда же Отар Иоселиани на схожих исходных принципах снял свою "Пастораль". Не знаю, как он отнесся к своему фильму, я же романом остался недоволен. Впрочем, после написания ни разу в него не заглядывал; может быть, меня ждет неожиданность..."