ТОПОРОВ (1946-2013)
Из цикла «БЕССМЕРТНИКИ» вечно живущие в тексте (в Слове)
На снимке: Юрий Кувалдин и Виктор Топоров (2002)
Хороша парочка: Кувалдин с Топоровым! Москвич с ленинградцем! Сотрясатели основ советской литературы. Пришли и заявили смело о себе не только как пишущие, но и как издающие. Кувалдин - он же «Книжный сад», он же «Наша улица». Топоров он же - «Лимбус пресс». Вот знаменитый Саша Люсый как-то написал: «В «нагибиноборчестве» замечены Виктор Топоров и Александр Солженицын, тогда как Юрий Кувалдин пытается осуществить своеобразную приватизацию на право объективных оценок его творчества». Во как! Топоров с Солженицыным на Нагибина, двое на одного, а Кувалдин, подготовивший и издавший «Дневник» Нагибина, их сокрушает. Весёлое время весёлых открытий.
И вот Топоров открывает Уистона Хью Одена:
Грядущее
крадется к нам, как тать.
Мы собираем слухи по крупице -
О чем мечтает королева-мать
Или к кормилу рвущийся тупица.
На
прошлое великие мужи
Косятся, чем темней, тем беззаботней, -
Там те же казни, те же миражи
И та же потасовка в подворотне.
Мы в
страхе опираемся на то,
Что кончилось; кончаясь, бьемся в стену,
Дырявую подчас, как решето, -
Что
пропускает жирную Алису
В страну чудес, за ветхую кулису, -
До слез мало то место во вселенной.
(1940)
Перевёл Виктор Топоров
Виктор Леонидович Топоров родился 9 августа 1946 года в Ленинграде. Окончил филологический факультет ЛГУ. Критик, литературовед, переводчик (перевёл, в частности, Одена, Фроста, Рильке). Автор книг: «Двойное дно. Признания скандалиста» (1999), «Похороны Гулливера в стране лилипутов» (2002), «Руки брадобрея» (2003). Главный редактор издательства «Лимбус Пресс». Умер 21 августа 2013 года.